Перевод "City Of Heroes" на русский

English
Русский
0 / 30
Cityгородской город общегородской
Heroesвитязь герой подвижник
Произношение City Of Heroes (сити ов хиэроуз) :
sˈɪti ɒv hˈiəɹəʊz

сити ов хиэроуз транскрипция – 32 результата перевода

Well, we're always the good guys.
In DD, we're lawful good, in City Of Heroes, we're the heroes, and Grand Theft Auto, we pay the prostitutes
Those women are prostitutes?
Ну, мы всегда играем за добро.
В Dungeons Dragons мы всегда на стороне добра, в "Городе Героев" мы герои. а в GTA мы своевременно платим проституткам и никогда не бьем их битой.
Так те женщины - проститутки?
Скопировать
And we're not alone on this island.
♪ Arrow 2x01 ♪ City of Heroes Original Air Date on October 9, 2013
Who's blood?
И мы не одни на этом острове.
Стрела 2 сезон 1 серия Город героев
Кто такой Блад?
Скопировать
Soon the world will know the truth:
That this is a city born of heroes.
That one man can make a difference.
Скоро мир узнает правду:
Что этот город рожден героями.
Что один человек может что-то изменить.
Скопировать
Well, we were hoping that you could tell us that.
Well, the guy was one of the unsung heroes of this city.
He saved a lot of lives.
Ну, мы надеялись, что вы нам расскажете.
Этот человек был неизвестным героем города.
Он спас много жизней.
Скопировать
Well, we're always the good guys.
In DD, we're lawful good, in City Of Heroes, we're the heroes, and Grand Theft Auto, we pay the prostitutes
Those women are prostitutes?
Ну, мы всегда играем за добро.
В Dungeons Dragons мы всегда на стороне добра, в "Городе Героев" мы герои. а в GTA мы своевременно платим проституткам и никогда не бьем их битой.
Так те женщины - проститутки?
Скопировать
And we're not alone on this island.
♪ Arrow 2x01 ♪ City of Heroes Original Air Date on October 9, 2013
Who's blood?
И мы не одни на этом острове.
Стрела 2 сезон 1 серия Город героев
Кто такой Блад?
Скопировать
Today's miracle was created not just by the citizens of Maine, but by its tireless law-enforcement officers, particularly Supervisory Special Agent Gabe Clements of the FBI and Detective Nina Meyer.
On behalf of the whole city, let's thank them for being our heroes!
I-I meant to give it to you for Christmas.
Сегодня это чудо было создано не только гражданами штата Мэн, но и его неутомимыми сотрудниками правоохранительных органов, в частности, наблюдательным специальным агентом Гейбом Клементсом из ФБР и детективом Ниной Майер.
От имени всего города, давайте поблагодарим наших героев!
Я-я хотел подарить тебе его на Рождество.
Скопировать
Well, she didn't execute me, so that's a promising start.
Now the heroes are off to find her and I'm stuck here trying to placate a city on the brink of civil
Any advice for an old comrade?
Ну, она меня не казнила, так что начало многообещающее.
Теперь герои отбывают, чтобы разыскать ее, а я заперт здесь, пытаясь усмирить город на пороге гражданской войны.
Не найдется ли у тебя совета для старого друга?
Скопировать
You know where the Min-shan party is ask them to come too
Before the heroes of the world
I'll admit my fault to Li's
Вы знаете, где находится Минг Шан пригласите также их,
Перед духами предков
Я признаю свои ошибки
Скопировать
I can't resist the kind of film that walks you from one dawn to the next, saying things like, It is six o'clock on Earth, six o'clock at Sain-Martin Canal, six o'clock at the Göta Canal in Sweden.
Six o'clock in the Forbidden City of Peking.
The sun rises over Brussels, and over Prague, over Tehran, and over Berlin.
И я не могу устоять перед этими фильмами, которые ведут вас от рассвета до рассвета, используя приемчики вроде: 6 часов на всей земле, 6 часов над каналом Сен-Мартин, 6 часов над каналом Гёта в Швеции, 6 часов над Гаваной,
6 часов над Запретным городом в Пекине.
Солнце поднимается над Брюсселем и над Прагой, над Тегераном и над Берлином.
Скопировать
The fastest train in the world leaves from a station in Tokyo.
It passes commuter trains full of sleeping Japanese, already exhausted, already used up by the city.
There are new posters in the Paris metro and in a cable car in Lausanne, a cabalistic sign.
С платформы токийского вокзала отправляется самый быстрый поезд в мире.
Он несется навстречу пригородным поездам, набитым еще спящими японцами, уже опустошенными, уже перекусившими в городе.
Новые афиши в парижском метро, и загадочные плакаты на фуникулёре в Лозанне.
Скопировать
Any gas left for me?
"Unto you is born this day in the city of David..." "a Saviour which is Christ the Lord..."
- What is your dotty aunt mumbling?
Что-нибудь осталось для меня?
"Ты родился в городе Давида" "спаситель, Христос наш Господь..."
- О чём твоя тётушка бормочет?
Скопировать
The TV's sound is working again.
The foreigenr is probably hiding inside of the city.
Somewhere here in the city.
Починил, но только звук.
Полиция полагает, что преступник скрывается в черте города.
Преступник определенно находится в черте города.
Скопировать
I, Bloom, tell them in fact, that is in my hands!
You should enter to the golden city, to be called the New Bloomusalém New Hibernia of the future!
Dad!
Я, Блум, истинно вам, говорю, что то в моей власти!
Воидете вы во Град Златой, Новый Блумусаил будущей Новой Гибернии!
Отец наш!
Скопировать
How do you feel my son of a poor?
How do you feel my son of a poor? Seduced by a city girl?
Seduced by a city girl?
Каково тебе, бедняцкий сын,
когда городская девка за нос тебя водит?
Если уже упал, почему шею не свернул, к чертям его.
Скопировать
While on therapeutic shore leave, Mr. Scott has fallen under suspicion of having brutally murdered an Argelian woman.
The chief city administrator, a Mr.
Argelius is the last planet in the galaxy I'd expect a thing like this to happen.
Планета Аргелий-2. Во время терапевтического выхода на берег мистер Скотт попал под подозрение в убийстве аргелианской женщины.
Главный городской администратор мистер Хенгист ведет расследование, но пока не узнал ничего ценного.
Не знаю, что и сказать, господа. Аргелий - последняя планета, где можно было ожидать подобного.
Скопировать
- Yes, Master.
They left that house and took a floor... in the tower in the center of the city.
What did you find out?
- Да, Хозяин.
Они покинули тот дом и разместились... В башне в центре города.
Что узнала ты?
Скопировать
The bell which indicated the top of the hour went "gooong"...
I tried going to City Hall to put in for a postponement, but it stinks of Tajimaya.
The worker refuses to accept anything.
Колокол, знаменующий начало часа пробил "боммммм"...
Я пробовал сходить в городскую управу, чтобы договориться об отсрочке, но там всё смердит Таджимаей.
Рабочие ни на что не соглашаются.
Скопировать
Thanks for entertaining us.
When you're in the city of Tar, you'll know love... and you'll ride on a horse with a falcon on your
When you're there, you'll never see snow on the streets.
Спасибо, что развлекли нас.
Когда Вы попадете в город Тар, Вы узнаете Любовь... и будете скакать на лошади с соколом на плече.
Там Вы никогда не увидите снега на улицах.
Скопировать
Sleep, sleep...
And people of the city sleep even longer! Even in Moscow?
Oh, Moscow sleeps the most of all!
Спит, спит народ...
А в городе и вовсе без памяти спят.
- У-у! Так она первая.
Скопировать
What was he, a detective?
. - He was in charge of the drunk tank, at the city jail.
He handled some mighty interesting cases.
Он работал в вытрезвителе, в городской тюрьме.
Вообще-то у него было несколько громких дел.
И после того, как он отошел в мир иной, я начала свой альбом.
Скопировать
In 3 parts. How unique.
Now you can see something of our lovely city whilst having breakfast.
That really wasn't necessary.
Как необычно!
Теперь вы сможете видеть хоть часть нашего прелестного города во время завтрака.
Спасибо, но в этом совсем не было необходимости.
Скопировать
- Liar!
- And to our sister Urraca the walled city of Calahorra.
This my birthright.
-Нет.
-А Джурака получит Колахору. -Нет, я старший!
Я наследник!
Скопировать
Hey, kid, let's go.
MR SIMPKINS: Could it be a violation of a city ordinance?
Uh, no.
Эй, малыш, давай шагай.
[Мистер Симпкинс] Не было ли это связано с нарушением общественного спокойствия?
Нет.
Скопировать
Or you secreting that rabbit aboard the plane!
Setting off an explosion in your hotel room that endangered the life of one of Japan's greatest baseball
But evidently that wasn't enough!
Как тайно перевезли на самолете того кролика!
Как устроили взрыв в отельном номере и подвергли опасности жизнь одного из величайших бейсбольных героев Японии!
Но вам и этого было мало!
Скопировать
Birthplace?
Maizuru City... the son of a small temple priest
His father died 7 years ago...
Где родился?
В Маидзуру. Сын священника при небольшом храме.
Его отец умер 7 лет назад.
Скопировать
That would've been the easiest.
To disappear amidst Milan's masses instead of coming to this silent black city.
To this deserted city.
Так было бы проще всего.
Раствориться в миланских толпах, вместо того чтоб ехать в этот молчаливый темный город.
В этот пустынный город.
Скопировать
It's me, Bango!
Oniris has taken control of the city.
What about princess Resia?
- Это я, Банго!
- Онинс взял под контроль город.
- Что с принцессой Резией?
Скопировать
Now I events l advance This is not about me-
- But about four lives of 8.5 million in a city full of energy.
Who would have thought that if twelve hours would world city- - Lie in the dark and people respect each other ..
Ќо тут € немного забегаю вперЄд.
Ёто истори€ коснулась не только мен€, ...но и каждого из восьми с половиной миллионов жителей нашей огромной столицы, ...оставшейс€ без света и энергии.
тобымогподумать,чтонацелых12часов ...этот крупнейший на "емле город погрузитс€ во тьму, ...и люди потом будут спрашивать друг друга:
Скопировать
DO YOU LOVE WITH MY WIFE OR WHAT HAPPENED WHEN light went out?
From the City of Lodz
Ladies, time for exercise.
"ј √ƒ≈ ЅџЋ "џ, ќ√ƒј ѕќ√ј— —¬≈"?"
Из города Лодзи
Пане, время для разминки.
Скопировать
Then now they'll be looking for us.
Look, Steven, with or without the Doctor we've got to get to the Dalek city and put that place out of
Yes but, Sara, what about the Doctor?
Тогда они будут искать нас.
Слушай, Стивен, с Доктором, или без него мы должны добраться до города Далеков и вывести из строя это место.
Да, но, Сара, что насчет Доктора?
Скопировать
I mean, where have the Daleks got to?
It's like a city of the dead.
Let's see if there's any sign of life down here.
Я имею виду - куда делись Далеки?
Город будто вымер.
Посмотрим, есть ли здесь хоть какие признаки жизни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов City Of Heroes (сити ов хиэроуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы City Of Heroes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сити ов хиэроуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение